-
1 передняя часть свода
передняя часть свода
(напр. топки котла)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > передняя часть свода
-
2 штурвал управления передним колесом
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > штурвал управления передним колесом
-
3 ogive
ogive [ɔʒiv]1. feminine nouna. [de voûte] diagonal ribb. [de missile] nose cone2. compounds* * *ɔʒiv1) Architecture rib2) Armée nose cone•Phrasal Verbs:* * *ɔʒiv nf1) ARCHITECTURE diagonal ribarc en ogive — lancet arch, ogive
2) [obus, missile] nose cone* * *ogive nf1 Archit rib, ogive spéc; croisée d'ogives intersecting ribs (pl); arc d'ogives ogival arch; voûte en ogive or d'ogives diagonal rib vault, ogival vault;2 Mil nose cone.ogive nucléaire nuclear warhead.[ɔʒiv] nom féminin -
4 ogiva
ogiva s.f.3 ( dell'elica) spinner.* * *[o'dʒiva]sostantivo femminile1) arch. ogivea ogiva — [arco, volta] ogival
2) aer. mil. nose-cone* * *ogiva/o'dʒiva/sostantivo f.1 arch. ogive; a ogiva [arco, volta] ogival2 aer. mil. nose-cone. -
5 Bug
m; -(e)s, -e oder Büge, meistSg.1. NAUT. bow; FLUG. nose; jemandem eine oder eins vor den Bug knallen umg. sock s.o. in the mouth ( oder in the jaw), sock s.o.one; verbal: sock it to s.o.; Schuss2. von Pferd, Rind: shoulder3. GASTR. shoulder4. ARCHIT. brace, strut—* * *der Bug(Flugzeug) nose;(Schiff) prow; bow* * *[buːk]m -(e)s, ordm;e or -e['byːgə, 'buːgə]jdm eins vor den Búg knallen (inf) — to sock sb one (inf)
2) (COOK = Schultergegend) shoulder3) (TECH) brace, strut* * *der2) (the front part of a ship; the bow.) prow* * *<-[e]s, Büge o -e>[bu:k, pl ˈby:gə]m* * *der; Bug[e]s, Buge uEx:/Ex:1) (SchiffsBug) bow; (FlugzeugBug) nose2) (Schulterstück) shoulder* * *Bug1 m; -(e)s, -e oder Büge, mstsg1. SCHIFF bow; FLUG nose;eins vor den Bug knallen umg sock sb in the mouth ( oder in the jaw), sock sbone; verbal: sock it to sb; → Schuss2. von Pferd, Rind: shoulder3. GASTR shoulder4. ARCH brace, strutBug2 [bak] m; -s, -s; IT bug* * *der; Bug[e]s, Buge uEx:/Ex:1) (SchiffsBug) bow; (FlugzeugBug) nose2) (Schulterstück) shoulder* * *-e (Flugzeug) m.nose n. -e (Schiff) m.bow n. -e m.prow n. -
6 kemer
1. belt. 2. waist (of a garment). 3. money belt. 4. arch. arch. 5. aqueduct. 6. anat. arch. 7. Roman, somewhat aquiline (nose). - altı cloister, covered passage with archways on one side. - bağlama ceremony of fastening a silver or gold belt round the waist of one´s new daughter-in-law. - burun Roman nose. -ini/-leri sıkmak to tighten one´s belt, practice thrift. -
7 борфреза с аркообразным закруглённым концом
Automation: arch ball-nose burr, arch round-nose burrУниверсальный русско-английский словарь > борфреза с аркообразным закруглённым концом
-
8 Schwung
m; -(e)s, Schwünge1. (Bewegung) swing (auch Turnen, Skisport); nach vorne: jump, leap; (Armbewegung, Pendelschwung) sweep; (geschwungene Linie) curve, sweep2. nur Sg.; (Geschwindigkeit) speed; (Kraft) force; fig. (Antrieb) impetus; (Energie, Elan) energy, drive, punch; (Schmiss) verve; Schwung holen zum Springen: take a running jump; (ausholen) take a (big) swing; die Tür mit einem solchen Schwung zuschlagen slam the door with such force ( laut: with such a bang); jemanden / etw. in Schwung bringen fig. get s.o. / s.th. going; zwei starke Espresso brachten mich wieder in Schwung two strong espressos revived me ( oder got me going again); das bringt dich wieder in Schwung umg., nach Krankheit etc.: that’ll get you back on your feet again; Schwung in den Laden bringen umg. get things going ( oder moving); Schwung in die Sache bringen umg. liven things up; etw. in Schwung halten umg. (Betrieb, Kreislauf etc.) keep s.th. going; (Garten, Auto etc.) keep s.th. up (auch Fremdsprache etc.), look after (Am. take care of) s.th., Brit. auch keep s.th. in good nick; ( richtig) in Schwung kommen umg. (really) get going; Party, Diskussion etc.: auch hot ( oder heat) up; langsam in Schwung kommen auch gradually pick up steam; Geschäfte: pick up gradually; in ( vollem) Schwung sein umg. be in full swing, be going great guns; wenn er erst einmal in Schwung ist umg. once he gets going, once he gets into the swing of things; siehe auch Fahrt 23. nur Sg.; umg. (Menge, Anzahl) batch, clutch; von Leuten: bunch; von Platten, Heften etc.: pile; ich hab zu Hause noch einen ganzen Schwung alte(r) Micky-Maus-Hefte I have a whole pile ( oder stack) of old Mickey Mouse comics at home* * *der Schwungsweep; emphasis; zip; vivacity; vim; impetus; swing; verve* * *Schwụng [ʃvʊŋ]m -(e)s, -e['ʃvʏŋə]1) swing; (= ausholende Handbewegung) flourish; (= Sprung) leapjdm/einer Sache einen Schwung geben — to give sb/sth a push
2) no pl lit = Antrieb) momentum; (fig = Elan) verve, zestSchwung holen (lit, fig) — to get up or build up momentum
in Schwung kommen (lit: Schlitten etc) — to gather or gain momentum; (fig auch) to get going
an Schwung gewinnen/verlieren (fig) — to gain/lose momentum
jdn/etw in Schwung bringen (lit, fig) — to get sb/sth going
Schwung in die Sache or den Laden bringen (inf) — to put a bit of life into things, to liven things up
jdm/einer Sache Schwung geben or verleihen (lit) — to give sb/sth momentum; (fig auch) to get sb/sth going
in Schwung sein (lit: Schlitten etc) — to be going full pelt (esp Brit inf) or at full speed; (fig) to be in full swing
voller/ohne Schwung (fig) — full of/lacking life or verve or zest
3) (= Linienführung) sweep* * *der1) (energy: She has a lot of bounce.) bounce2) (energy and enthusiasm: All his activities showed the same dash and spirit.) dash3) (energy: She's full of go.) go4) (an informal word for energy: full of pep.) pep5) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) push6) (a swinging movement: the swing of the dancers' skirts.) swing7) (a strong dancing rhythm: The music should be played with a swing.) swing* * *<-[e]s, Schwünge>[ʃvʊŋ, pl ˈʃvʏŋə]m1. (schwingende Bewegung) swing[ing movement]\Schwung holen to build up [or gain] momentumetw in \Schwung bringen (fam) to knock [or whip] sth into shapein \Schwung kommen (fam) to get going[richtig] in \Schwung sein (fam: in Fahrt) to be in full swing; (reibungslos funktionieren) to be doing really well3. (Linienführung) sweep* * *der; Schwung[e]s, Schwünge1) (Bewegung) swing2) (Linie) sweepder elegante Schwung ihrer Brauen/ihrer Nase — the elegant arch of her eyebrows/curve of her nose
3) o. Pl. (Geschwindigkeit) momentumSchwung holen — build or get up momentum; (auf einer Schaukel usw.) work up a swing
etwas in Schwung bringen — (fig. ugs.) get something going
in Schwung sein — (fig. ugs.) (in guter Stimmung) have livened up; (wütend) be worked up; (gut laufen) <business, practice> do a lively trade; (gut vorankommen) be getting on well; be right in the swing [of it]
in Schwung kommen — (fig. ugs.) (in gute Stimmung kommen) get going; liven up; (wütend werden) get worked up; (gut vorankommen) get right in the swing [of it]; < business> pick up
4) o. Pl. (Antrieb) drive; energy5) o. Pl. (mitreißende Wirkung) sparkle; vitality* * *1. (Bewegung) swing (auch Turnen, Skisport); nach vorne: jump, leap; (Armbewegung, Pendelschwung) sweep; (geschwungene Linie) curve, sweep2. nur sg; (Geschwindigkeit) speed; (Kraft) force; fig (Antrieb) impetus; (Energie, Elan) energy, drive, punch; (Schmiss) verve;die Tür mit einem solchen Schwung zuschlagen slam the door with such force ( laut: with such a bang);jemanden/etwas in Schwung bringen fig get sb/sth going;zwei starke Espresso brachten mich wieder in Schwung two strong espressos revived me ( oder got me going again);Schwung in die Sache bringen umg liven things up;etwas in Schwung halten umg (Betrieb, Kreislauf etc) keep sth going; (Garten, Auto etc) keep sth up (auch Fremdsprache etc), look after (US take care of) sth, Br auch keep sth in good nick;(richtig) in Schwung kommen umg (really) get going; Party, Diskussion etc: auch hot ( oder heat) up;in (vollem) Schwung sein umg be in full swing, be going great guns;wenn er erst einmal in Schwung ist umg once he gets going, once he gets into the swing of things; → auch Fahrt 2ich hab zu Hause noch einen ganzen Schwung alte(r) Micky-Maus-Hefte I have a whole pile ( oder stack) of old Mickey Mouse comics at home* * *der; Schwung[e]s, Schwünge1) (Bewegung) swing2) (Linie) sweepder elegante Schwung ihrer Brauen/ihrer Nase — the elegant arch of her eyebrows/curve of her nose
3) o. Pl. (Geschwindigkeit) momentumSchwung holen — build or get up momentum; (auf einer Schaukel usw.) work up a swing
etwas in Schwung bringen — (fig. ugs.) get something going
in Schwung sein — (fig. ugs.) (in guter Stimmung) have livened up; (wütend) be worked up; (gut laufen) <business, practice> do a lively trade; (gut vorankommen) be getting on well; be right in the swing [of it]
in Schwung kommen — (fig. ugs.) (in gute Stimmung kommen) get going; liven up; (wütend werden) get worked up; (gut vorankommen) get right in the swing [of it]; < business> pick up
4) o. Pl. (Antrieb) drive; energy5) o. Pl. (mitreißende Wirkung) sparkle; vitality* * *-¨e m.batch n.(§ pl.: batches)buoyancy n.drive n.pep n.verve n. -
9 μύσσομαι
Grammatical information: v.Meaning: `blow the nose' (Hp., Epic. in Arch. Pap. 7, 5); also act. `wipe off' (Pl., E., Arr., AP), metaph. `draw by the nose, deceive' (Men., H.);Other forms: fut. μύξομαιCompounds: usu. with ἀπο- `id.' (Ar., X., Arist.), also with προ- `deceive somebody for money' (Hp.), `snuff a lamp' (Ar. V. 249 v. l. for πρόβυσον), extort money'.Derivatives: 1. μυκτήρ, - ῆρος m., often in plur., "the snuffer", `nostril' (Ion., com., X.), also (as backformation from μυκτηρίζω) `mocker' (Timo), `insult' (Plu., Luc.); with μυκτηρίζω ( ἀπο- μύσσομαι H.) `bleed at the nose' (Hp.), `be mocked' (Lys.Fr. 323 S., LXX) with - ηρισμός `mockery', - ηρίσματα pl. H. as explanation of ἀποσκώμματα, - ηριστής m. `mocker' (Ath.). -- 2. μύξα, - ης f. `slime, mucus', also `nostril, snout, spout of a lamp' (Hes. Sc. 267, Ion., Arist.; on the formation below) with several derivv.: dimin. μυξάριον (M. Ant.); μυξώδης `slimy, full of slime' (Hp., Arist., Thphr.); μυξ-ωτῆρες pl. (Hdt., Hp.), - ητῆρες (Gal.) `nostril' (cf. τροπωτήρ, κωπητήρ a.o., Chantraine Form. 327 f.); μυξ-άζω, - άω `be slimy' (sch.); fishnames: μύξων, - ωνος m. `kind of mullet' (Arist.), prob. directly from μύξα; as backformation ( κόκκων: κόκκος a.o.; cf. Chantraine 161) μύξος `id.' (Ath.); μυξῖνος `id.' (Hikes. ap. Ath.; like κορακῖνος a.o.). -- 3. ἀπόμυξ-ις `snuffling' (Plu.), - ία `mucus' (AB, H.). -- On μύκης `mushroom' s. v.Origin: IE [Indo-European] [744] * mug-, muk- `slime, glide'?; PGX [probably a word of Pre-Greek origin]Etymology: Beside the primary yot-present *μυκ-ι̯ομαι in μύσσομαι stands in Latin a nasal-present ē-mu-n-g-ō `wipe the nose'; cf. σχίζω (:*σχιδ-ι̯ω) beside scindō. Independent parallel formations are ἀπόμυξ-ις and ēmunc-ti-ō. -- Of the derivations only μύξα needs explanation: like κνίση, κνῖσα can go back on the s-stem supposed in Lat. nīdor, μύξα can go back on Lat. mūcor m. `mould, moistness', if from * mūcos (Solmsen Wortforsch. 238 f.). It is unnecessary to assume an adj. *μυξός `slimy' (*μυκ-σ-ός) with Solmsen (and Brugmann Grundr.2 2: 1, 541), as μύξων, μύξος can be explained from μύξα; s. above. For the rare forms with anl. σμ-(σμύσσεται and σμυκτήρ H., σμύξων Arist. beside μύξων) Celtic has a parallel in Gael. smùc, smug `mucus'; from Celt. may still be mentioned the primary to-derivation in MIr. mocht `weak' (\< * muk-to-). The Germ. and Balto-Slav. words adduced, e.g. OWNo. mjūkr, Latv. mukls `palūdōsus' give nothing new for Greek. Further, partly quite doubtful combinations in WP. 2, 253, Pok. 744, W.-Hofmann s. ēmungō. -- On μύσκος μίασμα H. s. μύσος; the rarely attested ἀμυσχρός, ἀμυχρός etc. (s.v.) cannot be certainly interpreted. Cf. 2. μύζω and μυχθίζω. - The forms μύξα, μύξος, μύξων, and the forms with σ-, seem doubtful and may be Pre-Greek; cf. Fur. 393.Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μύσσομαι
-
10 ojiva
f.1 ogive (architecture).2 warhead (military).3 head of a missile, head of a projectile, nose cone of missile, warhead.* * *1 ARQUITECTURA ogive2 MILITAR warhead* * *SF1) (Arquit) pointed arch, ogive2) (Mil) warhead* * *a) (Arquit) ogive, pointed archb) ( de misil) warhead* * *----* ojiva nuclear = warhead.* * *a) (Arquit) ogive, pointed archb) ( de misil) warhead* * ** ojiva nuclear = warhead.* * *1 ( Arquit) ogive, pointed arch2 (de un misil) warhead* * *ojiva nf1. Arquit ogive2. Mil warhead* * *ojiva nf: warhead -
11 спинка носа
1) Medicine: dorslim of nose, dorsum of nose, nasal arch, nasal dorsum2) Dentistry: back of the nose -
12 goccia
f (pl -cce) dropa goccia a goccia little by little* * *goccia s.f.1 drop: una goccia d'acqua, a drop of water; gocce di sudore, beads (o drops) of sweat; vuoi una goccia di whisky?, will you have a drop of whisky?; deve prendere dieci gocce al giorno per il cuore, he has to take ten drops every day for his heart; cadere a gocce, to fall in drops (o to drip) // a goccia a goccia, little by little: a goccia a goccia stiamo ultimando i lavori, little by little we are finishing off the work // fino all'ultima goccia, to the last drop // questa è la goccia che fa traboccare il vaso, (fig.) this is the last straw (that breaks the camel's back) // aveva la goccia al naso, his nose was running // è come una goccia nel mare, it is like a drop in the ocean (o in the bucket) // si assomigliano come due gocce d'acqua, they are as like as two peas (in a pod)2 (di pioggia) (rain)drop: sono cadute solo due gocce, only a few drops fell3 pl. (orecchini a goccia) drop-earrings4 pl. (arch.) guttae, drops.* * *1. 2.••la goccia che fa traboccare il vaso — the last o final straw
una goccia nel mare — a drop in the bucket o ocean
* * *gocciapl. -ce /'gott∫a, t∫e/I sostantivo f.drop; goccia d'acqua drop of water; goccia di sudore bead of sweat; goccia di pioggia raindrop; (a) goccia a goccia drop by drop; ieri è caduta qualche goccia there were a few spots of rain yesterday; orecchini a goccia drop-earringsII gocce f.pl.med. farm. dropsè stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso that was the straw that broke the camel's back; la goccia che fa traboccare il vaso the last o final straw; assomigliarsi come due -ce d'acqua to be as like as two peas in a pod; una goccia nel mare a drop in the bucket o ocean; avere la goccia al naso to have a runny nose. -
13 выдержит направление самолета управлением переднего колеса
1. maintain the directional control of the aircraft by the nose wheel steering2. maintaining directional control of the aircraft by the nose wheel steeringАвиация и космонавтика. Русско-английский словарь > выдержит направление самолета управлением переднего колеса
-
14 колесо
с. wheel«обувать» колесо авто — tyre a wheel
колесо способно ориентироваться в пределах 360° — the wheel is fully castoring
-
15 σιμός
A snub-nosed, flat-nosed, of the Ethiopians and their gods, Xenoph.16; of the Scythians, Hdt.4.23, cf.Ar.Ec. 617 ([comp] Comp.), 705, Theoc.3.8; represented as giving an arch, pert look,σιμός, ἐπίχαρις κληθείς Pl.R. 474d
; Arist. says that all children are σιμοί, Pr. 963b15; of dolphins, Arion 1.7; of dogs, X.Cyn.4.1; of the hippopotamus, Hdt.2.71, Arist.HA 502a11; of the ponies of the Sigynnae, Hdt.5.9; of bees and goats, Theoc.7.80, 8.50.2 of the nose, snub, flat, opp. γρυπός, Pl.Tht. 209c; τὸ σ. τῆς ῥινός,= σιμότης, X.Smp.5.6, cf. Arist. Pol. 1309b24.—As this kind of nose gives a pert expression, we findσιμὰ γελῶν AP5.176
(Mel.); σιμὰ σεσηρὼς μυχθίζεις ib. 178 (Id.); cf.σιμόω 1
.II metaph., bent upwards, like the slope of a hillside: hence, up-hill, opp.κατάντης, χωρίον Ar.Lys. 288
, ubi v. Sch.; πρὸς τὸ σ. διώκειν pursue up-hill, X.HG4.3.23;πρὸς τὸ σ. ἀνατρέχειν Dionys.Com.4
, cf.Arist.Pr. 870a30; σ. [ὁδός] X.Cyn.6.5; ὑπερβάλλειν τὰ ς. ib.5.16; σίμαι (sic cod.) the ends of the lyre, Hsch.; also, parts of the cornice, Id., cf. Vitr.3.5.12.2 generally, hollow, concave, opp. κυρτός, ἡ γαστὴρ τῶν ἀδείπνων ς. X.Cyr.8.4.21; τὰ σ. τοῦ ἥπατος the bottom of the liver, Poll.2.213, Gal.11.93; χεὶρ ς. Ath.14.630a; of splints, νάρθηκες ς. Hp.Off.12, acc. to Gal.18(2).833 rounded and tapering off towards the end, so as gradually to diminish the pressure; also, of a kind of bandage, Hp.Off.7.III σιμός· τυφλός, Hsch. -
16 выдерживать направление самолета управлением переднего колеса
1. maintain the directional control of the aircraft by the nose wheel steering2. maintaining directional control of the aircraft by the nose wheel steeringАвиация и космонавтика. Русско-английский словарь > выдерживать направление самолета управлением переднего колеса
-
17 schiacciato
crushed, squashed* * *schiacciato agg.1 squashed; flattened2 ( piatto) flat: naso schiacciato, flattened (o squashed) nose // (arch.) arco schiacciato, flattened arch.* * *[skjat'tʃato] 1.participio passato schiacciare2.2) (pestato) [piede, aglio] crushed3) fig. overwhelmed, squeezed* * *schiacciato/skjat't∫ato/II aggettivo2 (pestato) [piede, aglio] crushed3 fig. overwhelmed, squeezed. -
18 suspendo
suspendo, di, sum, 3, v. a. [sus, from subs, for sub; v. sub, III., and pendo], to hang up, hang, suspend (freq. and class.).I.Lit.A.In gen.:B.pernas suspendito in vento biduum... suspendito in fumo biduum... suspendito in carnario,
Cato, R. R. 162, 3:aliquid in fumo,
Plin. 30, 4, 11, § 31:suspensae in litore vestes,
Lucr. 1, 305:religata ad pinnam muri reste suspensus,
Liv. 8, 16, 9:oscilla ex altā pinu,
Verg. G. 2, 389:columbam malo ab alto,
id. A. 5, 489:tignis nidum suspendat hirundo,
id. G. 4, 307:habilem arcum umeris,
id. A. 1, 318:stamina telā,
Ov. M. 6, 576:aliquid collo,
Plin. 37, 9, 40, § 124:(ranae) suspensae pedibus,
id. 32, 8, 29, § 92; Col. 7, 10, 3:aliquid e collo,
Plin. 23, 7, 63, § 125:allium super prunas,
id. 19, 6, 34, § 115:vitem sub ramo,
id. 17, 23, 35, § 209:cocleam in fumo,
id. 30, 4, 11, § 31: aliquid lance, to weigh, Pert. 4, 10; cf.:in trutinā Homerum,
Juv. 6, 438:suspendi a jugulis suis gladios obsecrantes,
Amm. 17, 12, 16:se suspendit fenestrā,
i. e. to look out, App. M. p. 148, 6.— Poet.:nec sua credulitas piscem suspenderat hamo,
had hung, caught, Ov. M. 15, 101.—In a Greek construction: [p. 1820] (pueri) laevo suspensi loculos tabulamque lacerto, with their satchels hanging on their arms, Hor. S. 1, 6, 74; id. Ep. 1, 1, 56.—In partic.1.Pregn., of persons.a.To choke to death by hanging, to hang (cf.:b.suffoco, strangulo): capias restim ac te suspendas,
Plaut. Poen. 1, 2, 184; cf. id. Pers. 5, 2, 34:nisi me suspendo, occidi,
id. Rud. 5, 3 59:se suspendere,
id. Trin. 2, 4, 135; Cic. Verr. 2, 3, 56, § 129; id. Att. 13, 40, 1: caput obnubito: arbori infelici suspendito, Lex. ap. Cic. Rab. Perd. 4, 13; Liv. 1, 26, 6:uxorem suam suspendisse se de ficu,
Cic. de Or. 2, 69, 278:se e ficu,
Quint. 6, 3, 88:hominem in oleastro,
Cic. Verr. 2, 3, 23, § 57:more vel intereas capti suspensus Achaei,
Ov. Ib. 297:aliquem in furcā,
Dig. 48, 13, 6; cf.:virgines, quae corporibus suspensis demortuae forent,
Gell. 15, 10, 2.—To hang at the whipping-post; pass., to be flogged, Amm. 15, 7, 4.—2.Of offerings in a temple, to hang up, dedicate, consecrate:3.votas vestes,
Verg. A. 12, 769; cf. id. ib. 9, 408:arma capta patri Quirino,
id. ib. 6, 859:vestimenta maris deo,
Hor. C. 1, 5, 15:insignia,
Tib. 2, 4, 23.—Esp., of buildings, to build upon arches or vaults, to arch or vault: primus balneola suspendit, Cic. Fragm. ap. Non. 194, 14; cf. id. Top. 4, 22:b.pavimenta,
Pall. 1, 20, 2:cameras harundinibus,
to arch over, Plin. 16, 36, 64, § 156:castra saxis praeruptis,
to build on, Sil. 3, 556:velabra,
Amm. 14, 6, 25:duo tigna... suspenderent eam contignationem,
propped up, supported, Caes. B. C. 2, 9, 2; cf. id. ib. § 5.—Transf. (with esp. reference to the thing beneath), to prop up, hold up, support:c.muro suspenso furculis,
Liv. 38, 7, 9:agentem ex imo rimas insulam,
Sen. Ben. 6, 15, 5:tellus ligneis columnis suspenditur,
Plin. 33, 4, 21, § 68:dolia subjectis parvis tribus lapidibus suspenduntur,
Col. 12, 18, 6; cf. id. 2, 15, 6; 3, 13, 8:orbis Libycos Indis dentibus,
tables with ivory feet, Mart. 2, 43, 9:cum terra levis virgultaque molem suspendant,
Luc. 3, 397; Petr. 135:pes summis digitis suspenditur,
is raised on tiptoe, Quint. 11, 3, 125.—Esp., of ploughing, etc., to lift up, raise:II. A.si non fuerit tellus fecunda... tenui sat erit suspendere sulco,
Verg. G. 1, 68:ripas... litora multo vomere suspendere,
Stat. Th. 4, 181; cf.:vineam in summā terrā suspendere,
Col. 3, 13.—In gen. (very rare):B.extrinsecus aut bene aut male vivendi suspensas habere rationes,
dependent upon externals, Cic. Fam. 5, 13, 1:cui viro ex se ipso apta sunt omnia, nec suspensa aliorum aut bono casu aut contrario pendere, etc.,
id. Tusc. 5, 12, 36:genus, ex quo ceterae species suspensae sunt,
Sen. Ep. 58, 7:numquam crediderim felicem ex felicitate suspensum,
id. ib. 98, 1.—In partic., to cause to be suspended, i. e.,1.To make uncertain or doubtful, to keep in suspense:2.medio responso rem suspenderunt,
Liv. 39, 29, 1:illa Suspendit animos fictā gravitate rogantum,
Ov. M. 7, 308:ea res omnium animos exspectatione suspenderat,
Curt. 9, 7, 20:aliquem exspectatione,
Plin. Ep. 2, 20, 3:diu judicum animos,
Quint. 9, 2, 22; cf.:senatum ambiguis responsis,
Suet. Tib. 24:suspensa ac velut dubitans oratio,
Quint. 10, 7, 22:exspectationem,
Curt. 7, 4, 14; cf. infra, in the P. a. —To stay, stop, check, interrupt, suspend (syn. supprimo):* 3. 4.nec jam suspendere fletum Sustinet,
Ov. F. 4, 849:lacrimas,
id. Am. 1, 7, 57:spiritum,
Quint. 1, 8, 1:sermonem,
Quint. 11, 3, 35 sq.:fluxiones oculorum,
Plin. 28, 7, 21, § 73:epiphoras,
id. 25, 12, 91, § 143:causas morbi,
Veg. Vet. 3, 65, 5:gressum,
id. ib. 2, 55, 3:manum tuam,
id. ib. 2, 40, 3; cf. P. a. 2. infra. —Aliquem or aliquid naso (adunco), to turn up one ' s nose at, to sneer at a person or thing (Horatian):5.naso suspendis adunco Ignotos,
Hor. S. 1, 6, 5:Balatro suspendens omnia naso,
id. ib. 2, 8, 64.—Of a temporary removal from office, to suspend:A.duobus hunc (episcopum) mensibus, Greg. M. Ep. 3, 46: ab officio suspensus,
id. ib. —Hence, suspen-sus, a, um, P. a.Lit. (mostly poet. and in post-Aug-prose).1.Raised, elerated, suspended: Roma cenaculis sublata atque suspensa, Cic. Agr. 2, 35, 96; so,2.saxis suspensam hanc aspice rupem,
Verg. A. 8, 190: equi illi Neptunii, qui per undas currus suspensos rapuisse dicuntur, Poët. ap. Cic. Tusc. 2, 27, 67; cf.:vel mare per medium fluctu suspensa tumenti Ferret iter,
skimming lightly over the waters, Verg. A. 7, 810:(corus) suspensum in terras portat mare,
raised on high, Sil. 1, 470:suspensis auribus,
Prop. 3, 6 (4, 5), 8:aura suspensa levisque,
Lucr. 3, 196:terra,
loosened, loose, Col. 11, 3, 54:suspensissimum pastinatum,
id. 3, 13, 7:(oliva) inicitur quam mundissimis molis suspensis ne nucleus frangatur,
id. 12, 51, 2, and 54, 2:radix suspensa pariter et mersa,
Plin. Ep. 8, 20, 6:suspensum inter nubila corpus,
Sil. 12, 94; 1, 470:loco ab umore suspenso,
Pall. 1, 40, 1:alituum suspensa cohors,
Sen. Phoen. 77.—Transf., suspended, i. e. pressing or touching lightly, light:B.suspenso gradu placide ire perrexi,
on tiptoe, Ter. Phorm. 5, 6, 28; so,gradu,
Ov. F. 1, 426; 6, 338; cf.:evagata noctu suspenso pede,
Phaedr. 2, 4, 18:pedes,
Sen. Contr. 1 praef. fin.:suspensa levans digitis vestigia primis,
Verg. Cir. 212:vestigia,
Sil. 15, 617:suspensā manu commendare aliquem,
slightly, Plin. Ep. 6, 12, 1:suspensis dentibus,
Lucr. 5, 1069:suspensis passibus,
Amm. 14, 2, 31:molis suspensis,
Col. 12, 51, 2; 12, 54, 2.—Trop.1.Uncertain, hovering, doubtful, wavering, hesitating, in suspense, undetermined, anxious (the predom. and class. signif.;2.syn.: incertus, dubius): nolo suspensam et incertam plebem Romanam obscurā spe et caecā exspectatione pendere,
Cic. Agr. 2, 25, 66; cf.:civitas suspensa metu,
id. ib. 1, 8, 23:suspensum me tenes,
id. Att. 10, 1, 2:maneo Thessalonicae suspensus,
id. ib. 3, 8, 2; Hirt. B. G. 8, 43:tot populos inter spem metumque suspensos animi habetis,
Liv. 8, 13:suspensus animus et sollicitus,
Cic. Att. 2, 18, 1:suspenso animo exspectare, quod quis agat,
id. ib. 4, 15, 10:animus,
id. de Or. 1, 56, 239; id. Fam. 16, 3, 2; id. Verr. 2, 5, 6, § 14:animus suspensus curis majoribus,
id. Phil. 7, 1, 1:auditā inspectāque re, omnia suspensa neutro inclinatis sententiis reliquere,
Liv. 34, 62, 16:dimissis suspensā re legatis,
id. 31, 32, 5.— Comp.:exercitus suspensiore animo, Auct. B. Afr. 48, 3: suspensus incertusque vultus, coloris mutatio,
Cic. Clu. 19, 54; 3, 8; cf.: hominum exspectationem et spem rei publicae suspensam tenere, Planc. ap. Cic. Fam. 10, 8, 1; Cic. Fam. 11, 8, 1:suspensam dubiamque noctem spe ac metu exegimus,
Plin. Ep. 6, 20, 19:pro homine amicissimo,
id. ib. 8, 5, 3:munera suspensi plena timoris,
Ov. H. 16, 84 Ruhnk.:suspensa et obscura verba,
Tac. A. 1, 11.— Neutr. absol.:quare non semper illam (nequitiam) in suspenso relinquam?
Sen. Ep. 97, 14:est suspensum et anxium, de eo, quem ardentissime diligas, interdum nihil scire,
Plin. Ep. 6, 4, 3:rem totam in suspenso reliqui,
id. ib. 10, 31 (40), 4:ipse in suspenso tenuit,
Tac. H. 1, 78 fin.:si adhuc in suspenso sit statuta libertas,
Dig. 9, 4, 15; Just. Inst. 1, 12, 5.—Of goods held under a lien or judgment:3.suspensis amici bonis libellum deicio creditoribus ejus me obligaturus,
Sen. Ben. 4, 12, 3.—Dependent:qui fideles nobis socii, qui dubii suspensaeque ex fortunā fidei,
Liv. 44, 18, 4:animos ex tam levibus momentis fortunae suspensos,
id. 4, 32, 2. -
19 водоохлаждаемая арка
Engineering: chill arch (окна мартеновской печи), chill nose (окна мартеновской печи)Универсальный русско-английский словарь > водоохлаждаемая арка
-
20 водоохлаждаемая арка окна
Metallurgy: chill arch, chill noseУниверсальный русско-английский словарь > водоохлаждаемая арка окна
- 1
- 2
См. также в других словарях:
arch — Any structure resembling a bent bow or an a.; an arc. In anatomy, any vaulted or archlike structure. See arcus. SYN: arcus [TA]. [thru O. Fr. fr. L. arcus, bow] abdominothoracic a. a bell shaped line defined by the lower end of the sternum and… … Medical dictionary
Admiralty Arch — is a large office building in London which incorporates an archway providing road and pedestrian access between The Mall, which extends to the southwest, and Trafalgar Square to the northeast. It was designed by Sir Aston Webb, constructed by… … Wikipedia
Empty Nose Syndrome — Klassifikation nach ICD 10 T81.9 Nicht näher bezeichnete Komplikation eines Eingriffes J34.8 Sonstige näher bezeichnete Krankheiten der Nase und der Nasennebenhöhlen … Deutsch Wikipedia
Bridge of the nose — Bridge Bridge (br[i^]j), n. [OE. brig, brigge, brug, brugge, AS. brycg, bricg; akin to Fries. bregge, D. brug, OHG. brucca, G. br[ u]cke, Icel. bryggja pier, bridge, Sw. brygga, Dan. brygge, and prob. Icel. br[=u] bridge, Sw. & Dan. bro bridge,… … The Collaborative International Dictionary of English
Bull's-nose — n. (Arch.) An external angle when obtuse or rounded. [1913 Webster] n. 1. by crossing the bulldog with terriers. Syn: bull terrier. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
Roman nose — Roman Ro man, a. [L. Romanus, fr. Roma Rome: cf. F. romain. Cf. {Romaic}, {Romance}, {Romantic}.] 1. Of or pertaining to Rome, or the Roman people; like or characteristic of Rome, the Roman people, or things done by Romans; as, Roman fortitude; a … The Collaborative International Dictionary of English
Human Race — Human Race † Catholic Encyclopedia ► Human Race Mankind exhibits differences which have been variously interpreted. Some consider them so great that they regard the varieties of the human race as distinct species; others maintain the… … Catholic encyclopedia
передняя часть свода — (напр. топки котла) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN arch nose … Справочник технического переводчика
Artery — A vessel that carries blood that is high in oxygen content away from the heart to the farthest reaches of the body. Since blood in arteries is usually full of oxygen, the hemoglobin in the red blood cells is oxygenated. The resultant form of… … Medical dictionary
Muscle — is the tissue of the body which primarily functions as a source of power. There are three types of muscle in the body. Muscle which is responsible for moving extremities and external areas of the body is called "skeletal muscle." Heart… … Medical dictionary
syndrome — The aggregate of symptoms and signs associated with any morbid process, and constituting together the picture of the disease. SEE ALSO: disease. [G. s., a running together, tumultuous concourse; (in med.) a concurrence of symptoms, fr. syn,… … Medical dictionary